Strasznie raził mnie głos Katary. Kiedy była wielka akcja na cartoon network z Benem 10 (zresztą nadal jest i nadal to ich wizytówka) - nie ominęłam żadnego odcinka. Włączam Avatara. Że cooo?! Zamrugałam parę razy szybko oczami, przyłożyłam ręce do uszu. Pomyliłam kreskówki? Katara mówiła głosem Gwen. Dlatego jak najszybciej mogłam przeniosłam się na wersję angielską. Woda miała kompletne napisy (wolę jak to jest, bo czasami nie rozumiem pojedynczych słówek), ziemia - nie bardzo. Do ziemi od 16 odcinka sama je sobie robiłam :?. Ogień musiałam obejrzeć już w dubbingu, bo zwyczajnie już nie chciało mi się kombinować. I ogólnie Aang nie jest za bardzo dopasowany. Cudownie Aanga podłożył w wersji angielskiej Eisen. Tak jakby słychać 'mutację głosu'. A w polskiej? Yh, yh... Nawet ten dziecięcy śmiech, który później przeobrażał się w coś młodzieńczego był cały czas jednym i tym samym śmiechem. Dobrze, że Polacy nie próbowali nadać swoich własnych dźwięków dla Momo i Appy .
Ostatnio edytowany przez Andile (2010-10-05 08:11:57)
' odrębność żywiołów jest złudzeniem '
Offline
aDiee napisał:
Może nie słyniemy ze świetnych kreskówek itp., ale dubbingi tworzymy najlepsze ;p. Najbardziej podoba mi się głos Zuko. :d. Założę się że w księdze ognia głosy się zmienią
Co do zmienienia się głosów - czy ja mam coś ze słuchem? Bo Sokka mówi dla mnie zupełnie inaczej! Szczęście nie zmienili Wita (Aang) jego głos pasuje. Tak jak do innych bajek: "Rico" z Hanny i "Fineasz" z Fienasza i Ferba
Offline
Szczerze mówiąc, Leszek Zduń świetnie podołał zadaniu. W pierwszej księdze było oczywiste że Zuko jest zły i on świetnie to odegrał. Potem widać jak postać zuko się zmienia. Jego głos też jest coraz bardziej dojrzalszy. To słychać. Nie mam nicka tylko u koleżanki obejrzałam parę odcinków ks. 1. Potem obejrzałam jeden z odcinków 3 ks. i zobaczyłam znaczną różnice.
It's immortality, my darlings.
Offline
Muszę przyznać że głosy Iroh i Zuko są najlepiej dobrane. Miedzy innymi też dlatego są moimi ulubionymi postaciami w kreskówce. Toph pasuje głos który ma i uważam że dobrze jest dobrany.
Offline
Topiła nie żyje? No, to by wszystko wyjaśniało. Myślałam, że chcieli zrobić eksperyment z głosem, czy coś, że dali nowego. A co z tą dzieczyną, która dubbingowała Ty Lee? Jej też się zmarło, czy ją wyrzucili?
Offline
Zbanowany
Wg mnie Avatar ma bardzo dobry podłozony głoś , sokka i katara też mają dobrze podłożone
Offline
Na szczęście nikomu głosu do końca nie zmienili, z tego co pamiętam, co zdarza się niekiedy w anime. :3 To dobrze, bo trudno jest się przyzwyczaić do nowego głosu, a czasami jest to w ogóle nie możliwe.
"And we had magic and this is tragic
You couldn't keep your hands to yourself
I feel like our world's been infected
And somehow you left me neglected
We've found our lives been changed
Babe, you lost me"
Offline