#16 2010-10-05 08:11:08

 Andile

Użytkownik

5654352
Zarejestrowany: 2010-10-04
Posty: 27
Punktów :   
Imię: Ania
Żywioł: Powietrze
Wiek: 18

Re: Głosy po Polsku.

Strasznie raził mnie głos Katary. Kiedy była wielka akcja na cartoon network z Benem 10 (zresztą nadal jest i nadal to ich wizytówka) - nie ominęłam żadnego odcinka. Włączam Avatara. Że cooo?! Zamrugałam parę razy szybko oczami, przyłożyłam ręce do uszu. Pomyliłam kreskówki? Katara mówiła głosem Gwen. Dlatego jak najszybciej mogłam przeniosłam się na wersję angielską. Woda miała kompletne napisy (wolę jak to jest, bo czasami nie rozumiem pojedynczych słówek), ziemia - nie bardzo. Do ziemi od 16 odcinka sama je sobie robiłam :?. Ogień musiałam obejrzeć już w dubbingu, bo zwyczajnie już nie chciało mi się kombinować. I ogólnie Aang nie jest za bardzo dopasowany. Cudownie Aanga podłożył w wersji angielskiej Eisen. Tak jakby słychać 'mutację głosu'. A w polskiej? Yh, yh... Nawet ten dziecięcy śmiech, który później przeobrażał się w coś młodzieńczego był cały czas jednym i tym samym śmiechem. Dobrze, że Polacy nie próbowali nadać swoich własnych dźwięków dla Momo i Appy .

Ostatnio edytowany przez Andile (2010-10-05 08:11:57)


http://www.gildwars.pl/pliki/49/image/wtf1.jpg

' odrębność żywiołów jest złudzeniem '

Offline

 

#17 2010-10-09 12:57:22

 Brise

Użytkownik

Skąd: Wrocław
Zarejestrowany: 2010-10-09
Posty: 17
Punktów :   
Żywioł: Powietrze
Wiek: 14 lat

Re: Głosy po Polsku.

aDiee napisał:

Może nie słyniemy ze świetnych kreskówek itp., ale dubbingi tworzymy najlepsze ;p. Najbardziej podoba mi się głos Zuko. :d. Założę się że w księdze ognia głosy się zmienią

Co do zmienienia się głosów - czy ja mam coś ze słuchem? Bo Sokka mówi dla mnie zupełnie inaczej! Szczęście nie zmienili Wita (Aang) jego głos pasuje. Tak jak do innych bajek: "Rico" z Hanny i "Fineasz" z Fienasza i Ferba


Słuszna decyzja powzięta z niesłusznych powodów może nie być słuszna...

Offline

 

#18 2010-11-09 13:45:01

 Shizuki

Najbardziej roztargniona osoba ever.

Zarejestrowany: 2010-11-02
Posty: 627
Punktów :   

Re: Głosy po Polsku.

Szczerze  mówiąc, Leszek Zduń świetnie podołał zadaniu. W pierwszej księdze było oczywiste że Zuko jest zły i on świetnie to odegrał. Potem widać jak postać zuko się zmienia. Jego głos też jest coraz bardziej dojrzalszy. To słychać. Nie mam nicka tylko u koleżanki obejrzałam parę odcinków ks. 1. Potem obejrzałam jeden z odcinków 3 ks. i zobaczyłam znaczną różnice.


It's immortality, my darlings.

Offline

 

#19 2010-11-11 22:22:52

 Rhyden

Mag Ognia

10259219
Call me!
Skąd: Strzegom
Zarejestrowany: 2010-11-05
Posty: 72
Punktów :   -4 
Zainteresowania: Piłka Nożna
Imię: Jakub
Żywioł: Ogień
Wiek: 14 lat

Re: Głosy po Polsku.

Muszę przyznać że głosy Iroh i Zuko są najlepiej dobrane. Miedzy innymi też dlatego są moimi ulubionymi postaciami w kreskówce. Toph pasuje głos który ma i uważam że dobrze jest dobrany.

Offline

 

#20 2010-11-21 15:39:15

 Shizuki

Najbardziej roztargniona osoba ever.

Zarejestrowany: 2010-11-02
Posty: 627
Punktów :   

Re: Głosy po Polsku.

I nie narzekajcie na nowy głos Sokki. Skoro Tołopile się zmarło to musieli dać kogos nowego.


It's immortality, my darlings.

Offline

 

#21 2010-12-15 15:08:11

 Vendie

Historia mnie uniewinni.

22151300
Zarejestrowany: 2010-03-29
Posty: 547
Punktów :   

Re: Głosy po Polsku.

Topiła nie żyje? No, to by wszystko wyjaśniało. Myślałam, że chcieli zrobić eksperyment z głosem, czy coś, że dali nowego. A co z tą dzieczyną, która dubbingowała Ty Lee? Jej też się zmarło, czy ją wyrzucili?

Offline

 

#22 2011-01-08 20:18:12

Unimor

Mag Ognia

12557017
Zarejestrowany: 2009-10-30
Posty: 58
Punktów :   
Żywioł: Ziemia

Re: Głosy po Polsku.

Mi się podoba najbardziej Jet i Aang. Bardzo mi głosy przypadły do gustu. Najgorszy z głosów dla mnie to: ... Nie mam najgorszych głosów. Wszystkie są fajnę


http://imghost.graffika.pl/battles/6cc9dde500d1685c622c01bec867e2c3.png

Offline

 

#23 2011-02-02 15:58:08

 SanDanGi

Mag Ognia

Skąd: Północna świątynia powietrza
Zarejestrowany: 2011-01-31
Posty: 55
Punktów :   
Żywioł: Ogień

Re: Głosy po Polsku.

mi najbardziej podoba jak Leszek Zduń podkłada głos Zuko a szczególnie jak się śmieje

Offline

 

#24 2011-02-03 15:01:15

 Avatar Aro

Zbanowany

Skąd: Rybnik
Zarejestrowany: 2010-08-05
Posty: 62
Punktów :   
Zainteresowania: Legenda Aanga , Grafika
Imię: Arkadiusz
Żywioł: Mag Wody
Wiek: 12
WWW

Re: Głosy po Polsku.

Wg mnie Avatar ma bardzo dobry podłozony głoś , sokka i katara też mają dobrze podłożone


Avatar Aro ! ! Zawsze Cię Uratuje !

Offline

 

#25 2013-08-20 22:42:13

 Nathaniel

Użytkownik

7995310
Skąd: Śląsk
Zarejestrowany: 2012-09-03
Posty: 50
Punktów :   -1 
Żywioł: Woda
Wiek: 16 Lat
WWW

Re: Głosy po Polsku.

Na szczęście nikomu głosu do końca nie zmienili, z tego co pamiętam, co zdarza się niekiedy w anime. :3 To dobrze, bo trudno jest się przyzwyczaić do nowego głosu, a czasami jest to w ogóle nie możliwe.


http://img1.besty.pl/static/1748874.gif

"And we had magic and this is tragic
You couldn't keep your hands to yourself


I feel like our world's been infected
And somehow you left me neglected
We've found our lives been changed
Babe, you lost me"

Offline

 

Stopka forum

RSS
Powered by PunBB
© Copyright 2002–2008 PunBB
Polityka cookies - Wersja Lo-Fi


Darmowe Forum | Ciekawe Fora | Darmowe Fora
jak nazwać stowarzyszenie www.tibiaotsto.pun.pl ziarnina w kolanostomii elektroniczny nadzór nad skazanym www.mythbusters-pogromcy.pun.pl